* Die KNÜLL-Datei
Die KNÜLL-Datei ist eine Informationsbörse zum aktuellen Stand der Vertragsbedingungen für Literaturübersetzer. Sie kann von allen Übersetzerinnen und Übersetzern in Anspruch genommen werden. Die Datei basiert auf den von den ÜbersetzerInnen gemeldeten Vertragskonditionen der Verlage und sonstigen Verwerter. Auf Anfrage stehen diese Informationen allen KollegInnen zur Verfügung, um deren Ausgangsposition bei Vertragsverhandlungen zu verbessern. Die persönlichen Angaben der Meldenden werden nicht weitergegeben, die Betreuerinnen der Datei behandeln diese vertraulich. Neben der Hilfestellung für KollegInnen, die sich auf Verhandlungen vorbereiten, dient die KNÜLL-Datei auch als Grundlage für die regelmäßig erstellte Honorarumfrage, die einen Überblick über die in der Branche gezahlten Honorare geben soll. Für beide Aufgaben, Hilfestellung bei Verhandlungen und Honorarumfrage, ist KNÜLL auf die aktive Unterstützung der Übersetzerinnen und Übersetzer angewiesen.
Wie geht’s? Ganz einfach und viel schneller, als man denkt: Unter www.literaturuebersetzer.de >> Wissenswertes >> Berufliches und Rechtliches >> Die Knüll- Datei kann das Formular im RTF-Format heruntergeladen, am PC ausgefüllt und als E-Mail- Anhang an die angegebene Adresse von Lisa Grüneisen verschickt werden.
Aktuelle Beiträge
Alle ansehenInteressanter Artikel zu grundlegenden Fragen rund ums Übersetzen und literarische Übersetzer. Hier zum Link:
Von 19. – 22. März findet zum fünften Mal das Übersetzer’innenprojekt “TRANSFER – KINDER- UND JUGENDTHEATER IN ÜBERSETZUNG” in Frankfurt...
Zwei interessante Zeitungsartikel zum Thema “Neuübersetzungen von kanonischen Texten”, das vor mehreren Jahren bereits ausgiebig am...
Bình luận