* LITERATURÜBERSETZEN BLEIBT EIN RUINÖSER BERUF
Bericht über eine Studie zur Situation der Literaturübersetzer in Deutschland :
Zehn Jahre nach der Einführung des Anspruchs auf ein angemessenes Honorar im Urheberrecht unterläuft immer noch die Mehrheit der Verlage die Gesetzgebung und die höchstrichterlichen Urteile dazu. Das ist das Ergebnis einer Umfrage aus dem Jahre 2011, die der “Verband deutschsprachiger Übersetzer literarischer Werke” (VdÜ in ver.di) jetzt veröffentlicht hat. Ein Jahresumsatz von 24.000 € ist danach in diesem Beruf ein Spitzenwert, der nur unter optimalen Bedingungen zu erreichen ist.
Aktuelle Beiträge
Alle ansehenInteressanter Artikel zu grundlegenden Fragen rund ums Übersetzen und literarische Übersetzer. Hier zum Link:
Von 19. – 22. März findet zum fünften Mal das Übersetzer’innenprojekt “TRANSFER – KINDER- UND JUGENDTHEATER IN ÜBERSETZUNG” in Frankfurt...
Zwei interessante Zeitungsartikel zum Thema “Neuübersetzungen von kanonischen Texten”, das vor mehreren Jahren bereits ausgiebig am...
コメント