* VOM GLÜCK ÜBERSETZT ZU WERDEN
“Dichter, deine Angst ist berechtigt!” Vom mächtigsten Handwerk der Welt
Unter diesem Titel erschien die Hommage der Autorin Felicitas Hoppe an die Übersetzer. Wortgewaltig und bilderreich gibt sie ihrer “Mischung aus Ehrfurcht, Achtung und Angst, genährt von der Ahnung, dass sie (fast) alles besser wissen als ich” Ausdruck.
Und doch ist die letzte Geschichte, die sie erzählt, von einem französischen Übersetzer M.O., der “wie ich später erfuhr, als Kuhzüchter im ländlichen Frankreicht lebte und sich Deutsch auf eigene Faust beigebracht hatte”…. (wieder einmal!) für unseren Beruf ganz typisch. Das Manuskript wurde der Lizenzexpertin von S.Fischer vorgelegt, die beschied, “dass die Übersetzung ganz ausgezeichnet sei”. Also so schwierig kann unsere Arbeit nicht sein, wenn jeder begeisterte Bauer es auch so gut – oder sogar ausgezeichnet – kann!
Aktuelle Beiträge
Alle ansehenInteressanter Artikel zu grundlegenden Fragen rund ums Übersetzen und literarische Übersetzer. Hier zum Link:
Comments