- 21. Sept. 2013
Am Donnerstag, den 10. Oktober 2013 wird am ZTW (Zentrum für Translationswissenschaft) Wien mit verschiedenen Veranstaltungen der jährlich stattfindende Hieronymustag gefeiert.
Hier das genaue Programm.
Die Französisch-Gruppe beteiligt sich am Nachmittag von 14-16 Uhr, im SR 9, bei der Präsentation der literarischen Übersetzungen:
1) Abdellah Taia. Lettres à un jeune Marocain/Briefe an einen jungen Marokkaner
Aus dem Französischen übersetzt vom ZTW-Übersetzungskollektiv (2010-2013) Präsentiert von Matthias Schimmele u. a. Vorstellung des im Oktober 2013 erschienenen Buches im Passagen Verlag

2) Jean Pierre Lemaire. Poèmes choisis/Gedichte über Gemälde
Aus dem Französischen von Studierenden (SS 2013)
Präsentiert von Marina Stadlmeier, Susanne Bidner, Lisa Wissenwasser u.a.

Genaues Programm hier: Leseabend Hiermonymustag Okt 2013.
- 14. Juni 2013
Unter diesem Titel hat Burkhard Kroeber im Jahr 2001 seine Dankesrede auf die Verleihung des Johann-Heinrich-Voß-Preis für Übersetzung gehalten. Der Text ist – leider – nach wie vor von größter Aktualität. Vor allem Studierende, die sich mit dem Gedanken spielen, das literarische Übersetzen zu ihrem Beruf zu machen, sollten ihn genau lesen, damit sie wissen, worauf sie sich einlassen!
- 22. Mai 2013
Die Ankündigung der Übersetzung der “Briefe an einen jungen Marokkaner” (hrsg. von Abdellah Taia) ist im Herbstkatalog des Passagen Verlages zu finden.
