- 2. Nov. 2023
Bei dem vom Theater Heilbronn ausgeschriebenen Dramenwettbewerb “Science & Theatre” hat das von mir übersetzte Stück von LAURENT GAUDE “DIE LETZTE NACHT DER WELT” (La dernière nuit du monde) einen Preis gewonnen. Die vier Stücke in der engeren Auswahl um den Sieg werden am 19. November 2023, ab 15 Uhr in szenischen Lesungen vorgestellt. Die Preisverleihung findet am 19. November 2023, um 19 Uhr statt.
- 20. Okt. 2023
Ein äußerst treffender Kommentar eines Autors, der selbst seit vielen Jahren im Exil in Deutschland lebt, zu Patrik Ouredniks DAS ENDE DER WELT DÜRFTE NICHT STATTGEFUNDEN HABEN:
“Gestern Abend habe ich Patrik Ouredniks Buch – es ist ja kein Roman im konventionellen Sinn – fertig gelesen. Es ist ein ideenreiches, anregendes, gut lesbares – also demnach passend übersetztes – und an vielen Stellen auch den heutigen Zeitgeist provozierendes oder zumindest störendes Buch, das “große” Probleme und Zeitfragen in eigenwilliger Weise runter bricht und intellektuelles Vergnügen und Nachdenken beim Lesen bereitet. Das immer wieder neu Ansetzen und in unerwartetem Takt erfolgende Aufgreifen bestimmter (narrativer) Motive ist gekonnt gemacht. Es erinnert mich etwas an Helmut Heißenbüttels Schreibweise, etwa in “Projekt Nr. 1. D’Alalemberts Ende”.”
- 20. Okt. 2023
In der Nummer 109, der Spezialausgabe von OSTRAGEHEGE, die eine Hommage an die literarischen Übersetzer darstellt, sind auch vier Gedichte von DAVID DIOP abgedruckt, die ich aus dem Französischen übersetzt habe.
