top of page
Stein-6.jpg

Aktuelles, Ankündigungen und Veranstaltungen

Die deutsche Übersetzung von Alain Blottières “COMMENT BAPTISTE EST MORT” ist beim Lenos Verlag unter dem Titel “WIE BAPTISTE STARB” erschienen.

Genauere Angaben auf der Verlagssseite hier.

Im Piet Meyer Verlag kommt demnächst die Übersetzung von Francois Jonquets “Conversation intime avec Gilbert & Georges”, auf Deutsch: “Gespräche mit Gilbert & Georges” heraus, das von den beiden als “das beste Buch, das je über uns erschienen ist” bezeichnet wurde.

Hier zur Vorschau.

Schon wieder ein Einzelfall: ORF, ZIB 1, Samstag, 13.4.2019, von einer Kollegin urgiert

Heutige ZIB 1: ”76. Maigret-Roman erscheint auf Deutsch” 
Mich würde interessieren, durch welchen Zauber dieser Roman plötzlich auf Deutsch erscheint – wundersame Selbstübersetzung, Google-Translate, Einzelmännchen? Oder durch die Arbeit eines  Menschen, dessen Beruf ”Literarischer Übersetzer” heißt und der womöglich einen Namen trägt (Thomas Bodmer)? Nur dass Sie es nicht für notwendig erachten, diesen zu nennen. Das ist letztklassig!   
Mit verärgerten Grüßen
Françoise Guiguet
bottom of page