* DISCOURS DE ANNE COLIN DU TERRAIL
Penser à “tous les traducteurs qui triment dans l’ombre pour des salaires de misère”
Lauréate de la première édition du Grand prix de traduction, impulsé par la Société des Gens de Lettres et le ministère de la Culture, Anne Colin du Terrail a livré un discours des plus émouvants. Passant en revue le métier même de traducteur, et le manque de reconnaissance qui sévit encore, elle remet au centre des débats la place de ce métier.
Lire le discours dans son intégralité.
Aktuelle Beiträge
Alle ansehenInteressanter Artikel zu grundlegenden Fragen rund ums Übersetzen und literarische Übersetzer. Hier zum Link:
Von 19. – 22. März findet zum fünften Mal das Übersetzer’innenprojekt “TRANSFER – KINDER- UND JUGENDTHEATER IN ÜBERSETZUNG” in Frankfurt...
Zwei interessante Zeitungsartikel zum Thema “Neuübersetzungen von kanonischen Texten”, das vor mehreren Jahren bereits ausgiebig am...
Comments