Suche
* IRENE KUHN ÜBER DAS LITERARISCHE ÜBERSETZEN
- millischermargret
- 12. Juni 2016
- 1 Min. Lesezeit
Unter dem Titel “TRADUCTEUR, URURPATEUR …” hier der Artikel, den Irène Kuhn für die Festschrift zum 50jährigen Jubiläum des Fremdspracheninstituts in München, 1995 verfasst hat.
– Il y a vingt ans que je m’occupe à faire des traductions.
– Quoi, monsieur, (…) il y a vingt ans que vous ne pensez pas? Vous parlez pour les autres et ils pensent pour vous?
Montesquieu, Lettres persanes, Lettre CXXVIII
Kommentare